Когда дело доходит до переговоров с китайскими фабриками, привлечение собственного независимого переводчика может иметь большое значение как в режиме онлайн, так и напрямую. Привлечение русскоязычного переводчика-китайца к непосредственному диалогу с ответственным лицом, принимающим решения на заводе в Китае, имеет ряд преимуществ, в том числе:
- Переводчик будет знать местную китайскую специфику;
- Вы получите мгновенную обратную связь и более своевременные ответы на вопросы;
- Вы получите более достоверную информацию.
Для переговоров на фабрике всегда приходите со своим переводчиком
Нанимайте независимого переводчика при поездке на фабрику. Поскольку ваш переводчик не работает на поставщика, он, скорее всего, будет исходить из ваших интересов и не станет приукрашивать условия соглашения.
Большинство фабрик в Китае, которые работают с иностранцами, нанимают специалистов по продажам для работы с зарубежными клиентами. В большинстве случаев эти специалисты хорошо владеют устным и письменным английским языком.
Проблема, с которой сталкиваются многие закупщики, заключается в том, что сотрудники отдела продаж, особенно молодые, имеют ограниченные полномочия по принятию решений при ведении переговоров о цене и вынуждены подчиняться более старшему менеджеру или владельцу фабрики. Это может привести к двум потенциальным проблемам:
- Путаница, поскольку условия переговоров передаются переводчиком.
- Переводчик может просто говорить вам приукрашенную версию правды, полагая, что лучше сказать вам то, что, по его мнению, вы хотите услышать.