Обновлено 22 ноября 2025 г.

Что означает слово "карго"

Термин "карго" часто употребляют для обозначения грузов, но мало кто знает о его происхождении. А тем временем, его происхождению (то есть этимологии) стоит посвятить целый рассказ, что мы сейчас и сделаем.

Давайте вместе рассмотрим историю этого слова, узнаем почему карго так называется и как оно связано с Китаем.

Этимология слова "карго"

5. Английский
Слово "карго" в русский язык пришло из английского. В английский же cargo пришло из испанского в 16 веке. Испания в то время была одной из самых могущественных морских держав, и термин cargo (или carga) использовался для обозначения грузов, гружёных на корабли. Этот период истории был известен как "Золотой век Испании" из-за обширных морских исследований и колониальной экспансии.

4. Испанский
Испанское существительное cargo переводится как "груз' или "нагрузка". Глагол, от которого оно произошло, пишется как cargar и означает "грузить" или "переносить".

3. Латинский
Но на этом происхождение слова "карго" не обрывается. Слово cargar как и бóльшая часть слов испанского языка, в свою очередь, имеет свои корни в латинском языке — оно произошло от слова carrico, что можно перевести как "загружать". Слово carrico же произошло от carrus, что обозначало двуколёсную повозку, в которую запрягали вьючных животных и использовали для перевозки грузов.

Примерно в 11 веке термин carrus был заимствован и в английский язык через старофранцузский и, в ходе лингивистического развития, приобрёл форму car, что сегодня обозначает машину. В русский язык это слово пришло в более изменённом виде — через итальянский и польский. Звучит оно как "карета".

2. Гальский
На этом этимология слова карго также не заканчивается. Дело в том, что и в латинский язык слово carrus было заимствовано. Откуда именно? Из гальского. Когда именно? Когда-то период между 3 веком до нашей эры и 3 веком нашей эры. Звучал гальский предок слова carrus примерно как karros. Гальский язык не имел письменности, поэтому мы не можем со стопроцентной точностью воспроизвести его фонетику, но можем приблизиться к ней с помощью сравнительно-лингвистического анализа.

1. Праиндоевропейский
Из этого языка произошли болшинство языков Европы и Индии. Дальнейшую этимологию слова "карго" можно провести именно к нему. В глубине веков мы сможем увидеть реконструированное праиндоевропейское слово ḱr̥sós. Но это такая древняя даль (древнее, чем 4500 лет назад), что не все лингвисты готовы с уверенностью сказать, что оно означало. Скорее всего что-то связанное с передвижением — повозку или подобный вид транспорта, а может быть даже лошадь, которую к тому моменту только одомашнили.

❗Интересный факт: слово "курс" родственно слову "карго"

Праиндоевропейское слову ḱr̥sós на самом деле имеет две составляющие: ḱers- (“бежать”) + -ós (окончание, которое формирует существительные). При развитии в английский язык оно стало словом horse, а в латинском языке оно стало словом cursus, что означает "бег", "путь", "путешествие" или "прогресс". В академической среде последнее значение стало относиться к прогрессу в образовании студентов. Таким образом мы имеем разнообразные вариации этого слова во многих языках мира, а так же в русском — "курс".

В нашей компании мы предлагаем бесплатный обучающий курс по поиску товара на 1688.

Значение слова "карго" сегодня
и его связь с доставкой из Китая

Термин "карго" связан с доставкой из Китая из-за исторической практики перевозки грузов из Китая в англоязычные страны морским путем. Этот способ доставки играл ключевую роль в торговле США и Британии с Китаем, и слово "карго" стало общепринятым для обозначения перевозки грузов на большие расстояния.

Сегодня, в контексте логистики между Китаем и странами СНГ, термин "карго-доставка" приобрел специфическое и, зачастую, некорректное значение. Он используется для обозначения упрощенных, или "серых" схем ввоза, которые осуществляются без полного пакета таможенных документов, в противоположность официальному (белому) импорту. Хотя исторически "карго" означает просто "груз", для серьезного бизнеса этот термин стал синонимом высокого риска. Если вы нацелены на легальную торговлю на маркетплейсах и масштабирование, вам необходимо работать исключительно через белую схему.

✍️Резюмируя вышесказанное

Теперь вы знаете, что слово "карго" исторически означает просто "груз" и связано с Китаем через мощное историческое влияние морской торговли. В наши дни в сфере поставок из Китая этот термин означает рискованную серую схему, которая уходит в прошлое.

Мы предлагаем бесплатный обучающий курс по поиску товара на 1688. Мы научим вас, как организовать официальный (белый) ввоз выбранной продукции с полным соблюдением законодательства.

Читайте также

Мы на связи!
Telegram
WhatsApp